close

深紫紅自己翻譯的,希望看官們喜歡 ^^

有錯誤也不吝指教喔!


Wooden floors, walls and window sills
木頭、花朵,磚牆與窗台
Tables and chairs worn by all of the dust
桌椅全都被塵土磨蝕
This is a place where I don't feel alone
這裡是我不再感到孤單的地方
This is a place where I feel at home
這裡是我覺得像家的地方


There is a tree as old as me
這棵樹的年紀與我同樣大
Ground had arose and passed it's knees
草地也已長過了膝蓋
By the cracks of the skin I climbed to the top
我沿著樹縫的裂痕攀至樹頂
I climbed the tree to see the world
為了去看這個世界我爬上了樹端


When the gusts came around to blow me down
當一陣強風吹襲將我吹倒
I held on as tightly as you held onto me
我緊緊抓緊就像你曾緊偎著我
Cause, I built a home for you, for me
因為,我為了你、為了我 而蓋了這個家
Until it disappeared from me, from you
直到一切從我身邊、從你身邊消失
And now, it's time to leave and turn to dust...
如今,是時候該離別,而一切也將估於塵土...


arrow
arrow

    深紫紅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()